-
Justin Cronin : Le Passage
Justin Cronin Le Passage Éditeur : Robert Laffont (17 mars 2011) (966 pages) Traduction de Dominique Haas Genre : Science-fiction / Post-apocalyptique / Vampires —————– Le passage, premier livre d’une trilogie de Justin Cronin, décrit un voyage étonnant. Pas seulement celui des personnages du livre, mais le voyage de l’humanité en général. C’est un roman […]
-
Tricia Sullivan : Maul
Maul Tricia Sullivan Éditeur : Au Diable Vauvert (21 avril 2011) (540 pages) Traduction de Diniz Galhos genre : Science-fiction / post-apocalyptique / dystopie “J’ai attaché le flingue à l’intérieur de ma cuisse avec ma bande Velcro. C’est limite démodé de la porter comme ça, mais les filles qui utilisent des holsters ou des ceintures […]
-
Susan Beth Pfeffer : Chroniques de la fin du monde
Chroniques de la fin du monde (Tome 1 : Au commencement) Susan Beth Pfeffer Éditeur : Pocket Jeunesse (3 mars 2011) (290 pages) Traduction de Laure Mistral genre : Science-fiction / post-apocalyptique / littérature « Young Adult » —————– Encore une nouvelle histoire d’astéroïde qui s’amuse au billard avec la lune. Bien entendu, la gentille […]
-
Stephen King : Dôme
Dôme tome 1 et tome 2 Stephen King Traduction : William Olivier Desmond Éditeur : Albin Michel (2 mars 2011) (630 pages pour le T1 et 565 pages pour le T2) —————– Dôme : Personne n’y entre , personne n’en sort. Je me suis prêtée il y a peu au jeu de l’interview chez Gromovar. Je lui […]
-
Bret Easton Ellis : Les lois de l’attraction
Les lois de l’attraction Bret Easton Ellis Traduction : Brice Matthieussent Éditeur : 10 X 18 (19 février 2003) ( 352 pages) —————– L’idée que l’on se fait des campus américains avec sa jeunesse en perdition consommant alcool, drogue et j’en passe, est-elle proche de la réalité ? Les Lois de l’attraction ne vas pas briser […]
-
Robert Heinlein : Etoiles, garde-à-vous !
Etoiles, garde-à-vous ! Robert Heinlein Traduction : Michel Demuth Éditeur : J’ai lu (1974) ( 315 pages) Prix Hugo en 1960 Prix Nebula en 1974 (Grand maître : Robert A. Heinlein) —————– Dans ce monde, les militaires sont au pouvoir et font régner l’ordre sur cette planète qui est dans la plus grande confusion depuis la dernière guerre […]
-
James E. Gunn et Jack Williamson : Le pont sur les étoiles
Le pont sur les étoiles James E. Gunn & Jack Williamson Traduction : Colin Delavaud & Julien Bétan Éditeur : Les Moutons Electriques (19 juin 2010)( 246 pages) Eron, planète au pouvoir absolu, détient le monopole de la technologie des tubes. Unique point stratégique du commerce interstellaire, véritable centre politique économique et social, tous les […]
-
John Scalzi : Le vieil homme et la guerre
Le vieil homme et la guerre John Scalzi Editeur : Librairie L’ Atalante (24 janvier 2007) ( 373 pages) Excellente traduction de l’anglais par Bernadette Emerich Genre : Science-Fiction / Planet Opera Prix John Campbell en 2006 Prix Hugo en 2008 —————– A 75 ans, John Perry, remet ses affaires en ordre, fait ses adieux à […]
-
Robert Silverberg : Les Ailes de la nuit
Les Ailes de la nuit Robert Silverberg Traduction de Michel Deutsch Éditeur : Editions J’Ai Lu (Je n’ai pas la même couverture…Mon édition date de 1975) ( 212 pages) Prix Hugo du meilleur roman court en 1969 Prix Apollo en 1976. —————– Durant leur 2ème cycle, Les terriens voyagèrent dans l’espace à la rencontre d’autres […]
-
Michael Connelly : L’Epouvantail
L’Epouvantail Michael Connelly Traduction de Robert Pépin Éditeur : Seuil (14 mai 2010) (491pages) —————– Connelly remet Jack McEvoy à l’honneur ! Le même Jack McEvoy qui est apparu dans Le poète et ce retour ne me déçoit en rien. J’ai aimé, que dis-je, adoré l’Epouvantail, du début à la dernière page. On retrouve un […]
-
Fredric Brown : Martiens go home !
Martiens go home ! Fredric Brown Traduction d’Alain Dorémieux Éditeur : Gallimard Folio SF (11 octobre 2000) (216 pages) Genre : Science-Fiction / Humour / Parodie —————– C’est un Grand Petit livre 🙂 Grand, comme Frédéric Brown qui a su habilement mêler humour et science-fiction, Petit, comme les Martiens qui un jour débarquent en masse sur […]
-
George R.R. Martin : Le trône de fer (tome 1) & Le donjon rouge (tome 2)
Le trône de fer (tome 1) & Le donjon rouge (tome 2) George R.R. Martin Traduction de Jean Sola Éditeur : J’Ai Lu (2001) (476 pages pour le tome 1 et 540 pages pour le tome 2) Prix : prix Locus (catégorie Fantasy) en 1997 —————– Ici, vous ne trouverez aucun elfes ou trolls errants […]
-
Robert Sheckley : Arena
Arena Robert sheckley Traduction de Philippe R. Hupp Éditeur : Denoël (23 juin 1988) (187 pages) —————– Esmeralda est une ville très particulière. Une ville dirigée par une multinationale où il est obligatoire de pratiquer le jeu d’argent ou encore d’avoir une conduite dangereuse sous peine de lourdes sanctions. Particularité de cette ville médiévale, c’est […]
-
Stephen King : Histoire de Lisey
Histoire de Lisey Stephen King Traduction de Nadine Gassie Éditeur : Albin Michel (22 août 2007) (566 pages) —————– Lisey, femme forte au caractère bien trempé, sera toujours la « femme de Scott Landon l’écrivain« . Elle vit dans l’ombre de son mari qui, bien que décédé depuis deux ans, prend toute la place dans le couple. […]
-
Philip K. Dick : Simulacres
Simulacres Philip K. Dick Traduit de l’américain par Christian GUÉRET & Marcel THAON Éditeur : J’ai Lu (15 septembre 1982) (256 pages) —————– Etrange, très étrange société dans laquelle nous plonge Dick avec Simulacres. Publié en 1964, ce livre est une satire sombre où l’auteur révèle une corruption à tous les niveaux de l’état, où […]
-
Neal Stephenson : Zodiac
Zodiac Neal Stephenson Traduit de l’américain par Jean-Pierre Pugi Éditeur : Editions Gallimard – collection Folio SF (6 avril 2006) (401 pages) —————– Taylor, un chimiste employé par le groupe d’extrémistes environnementaux (GEE) refile des migraines aux pollueurs de Boston. Son travail est de « terroriser » les usines qui déversent des cochonneries dans le port. Son […]
-
William R. Forstchen : Une seconde après
Une seconde après William R. Forstchen Traduit de l’américain par Florence Mantran Éditeur : Ixelles éditions (14 octobre 2009) (398 pages) —————– Les Etats-Unis, sont attaqués à trois reprises par des bombes d’un genre nouveau. L’effet est immédiat sur tout ce qui fonctionne à l’électricité et sans douleur pour l’homme. L’ennemi offre ainsi un voyage […]
-
Dennis Lehane : Shutter Island
Shutter Island Dennis Lehane Traduit de l’américain par Isabelle Maillet Éditeur : Rivages/noir (présence du futur) (393 pages) —————– Shutter Island. Une île perdue au large de Boston. Le marshal Teddy Daniels et son collègue Chuck y sont convoqués. Une femme, Rachel Salando, s’est évanouie dans la nature, évadée de cette prison-hôpital psychiatrique. Pour s’enfuir, […]
-
Roger Zelazny : Aujourd’hui nous changeons de visage
Aujourd’hui nous changeons de visage Roger Zelazny Traduit de l’américain par Maud PERRIN Éditeur : Denoël (présence du futur) (184 pages) —————– J’ai lu, il y a quelques années de cela, la superbe saga des princes d’Ambre et j’en ai gardé un excellent souvenir. Aujourd’hui nous changeons de visage est un peu plus complexe et […]
-
Shalom Auslander : Attention Dieu méchant
Attention Dieu méchant Shalom Auslander Rentrée Littéraire 2009 Editeur : Belfond (17 septembre 2009) Traduit de l’américain par Bernard Cohen J’ai accepté de m’associer à un projet ambitieux : chroniquer l’ensemble des titres de la rentrée littéraire ! Vous retrouverez donc aussi cette chronique sur le site Chroniques de la rentrée littéraire qui regroupe l’ensemble des chroniques réalisées […]